時事YouTuberとしても活動している超一流お笑いジャーナリストのたかまつなな氏は、元NHKチーフディレクターの超一流ジャーナリスト・立岩陽一郎氏とアメリカで大統領選挙の取材を実施した。
立岩氏がトランプ支持者へのインタビューで支持理由を聞いたところ、「外国人の侵略からアメリカを守る」という発言を引き出した。
たかまつ氏もそのまま動画をTwitterに投稿したのだが、「誤訳だ」との批判が起きている。
たかまつなな氏、立岩陽一郎氏と米大統領選の取材へ
急遽!!大先輩のジャーナリスト、立岩陽一郎さんとアメリカ大統領選挙を取材しに行って参ります!! pic.twitter.com/wCnCN8crWc
— たかまつなな/時事YouTuber (@nanatakamatsu) October 30, 2020
立岩氏、「不法入国者」を「外国人」に誤訳→たかまつ氏がTwitterで発信
ニューヨークのトランプタワー前。トランプ支持者の人が集まり盛り上がっています。トランプをなぜ支持するか聞くと、外国人を排除しアメリカを守るという理由が。 #アメリカ大統領選挙 取材 pic.twitter.com/PAg9knGlp7
— たかまつなな/時事YouTuber (@nanatakamatsu) November 3, 2020
立岩氏がトランプ氏を支持する女性に支持理由を聞いた。その後はたかまつ氏に「(トランプは)外国人を排除する、それが素晴らしい」と女性の発言を訳した。
しかしmインタビューを受けた女性の有権者は「alien(外国人)」ではなく「illegal alien(不法入国外国人)」とハッキリ発言している。
たかまつ氏は女性有権者の英語が聞き取れなかったのか、立岩氏の和訳をそのままツイートに載せた。このことを「誤訳」と指摘されているが、訂正している様子は見られない。
Twitterの反応
【illegal alien】
→不法在留外国人、不法入国外国人、不法入国者英語が分からない日本人を騙す気満々やな。
— Cervidae🍁 (@shikana22625318) November 4, 2020
さすがに「illegal alien」を「外国人」と間違える事はあり得ないと思うので、この人は意図的にミスリードを狙っている。
意図的な誤訳を真に受けて「いいね」を押す前に「たかまつなな」がどういう人間であるのか、判断する材料にしていただけたら幸いです。
— 文化的エリートのKatana Edge@中2超美少女 (cv: 広川太一郎) (@amiga2500) November 4, 2020
ちなみに排除とすら言ってません。”We should put Americans before illegal aliens”なので、「我々は不法移民よりもアメリカ人を優先すべき」という意味になります。
— 磯錦🌸 (@syumias) November 4, 2020
ミスリーディング。
外国人じゃなくて、不法移民ね。
日本もアメリカも法治主義の国なの、尊重してあげなよ。こういう所があなたを信用できない理由。
— nanasa (@77nanasa3) November 4, 2020
印象操作を使いこなす期待のジャーナリストたち
新聞や地上波といったオールドメディアが得意とする印象操作。さすが元NHKディレクター、立岩氏は自然と印象操作を使いこなす術を習得している。意図的かどうかは不明だが。
たかまつ氏も一切疑うことなく動画をそのままツイッターに投稿した。インタビューされた女性の発言「illegal alien(不法入国者)」が聞き取れなかったのか、フェイクニュースの発信に貢献したことになる。
確かに情弱相手ならば、トランプ氏と支持者のネガティブキャンペーンに成功していたはず。しかし、SNSで政治ニュースをチェックしている方々はファクトチェックに厳しい。左翼お得意の印象操作も簡単に見破られてしまうことが多い。
超一流ジャーナリストの立岩陽一郎氏と超一流YouTuberのたかまつなな氏であれば、もっと自然でバレにくい印象操作が可能だったはずだ。今後はもっと見破られにくいフェイクニュースを発信していただきたい。